Etiquetas - Traducci贸n

Traducci贸n 馃 es la comunicaci贸n del significado de un texto en el idioma de origen por medio de un texto equivalente en el idioma de destino.

El idioma ingl茅s establece una distinci贸n terminol贸gica (no todos los idiomas) entre la traducci贸n (un texto escrito) y la interpretaci贸n (comunicaci贸n oral o de se帽as entre usuarios de diferentes idiomas);

Bajo esta distinci贸n, la traducci贸n puede comenzar solo despu茅s de la aparici贸n de la escritura dentro de una comunidad ling眉铆stica.

Un traductor siempre se arriesga a introducir inadvertidamente palabras, gram谩tica o sintaxis en el idioma de origen en la representaci贸n en el idioma de destino.

Por otro lado, estos “desbordamientos” a veces han importado calques y pr茅stamos 煤tiles en el idioma de origen que han enriquecido los idiomas de destino.

Los traductores, incluidos los primeros traductores de textos sagrados, han ayudado a dar forma a los idiomas a los que se han traducido.

聽Debido a lo laborioso del proceso de traducci贸ns, desde la d茅cada de 1940 se han realizado esfuerzos, con diversos grados de 茅xito, para automatizar la traducci贸n o para ayudar mec谩nicamente al traductor humano.

M谩s recientemente, el auge de Internet ha fomentado un mercado mundial de servicios de traducci贸n y ha facilitado la “localizaci贸n de idiomas”.