Tag - traduction

Traduction 🥇 est la communication de la signification d’un texte en langue source au moyen d’un texte en langue cible équivalent.

La langue anglaise établit une distinction terminologique (toutes les langues ne le font pas) entre la traduction (un texte écrit) et l’interprétation

(communication orale ou en langue des signes entre utilisateurs de différentes langues); Sous cette distinction, la traduction ne peut commencer qu’après l’apparition de l’écriture au sein d’une communauté linguistique.

Un traducteur risque toujours d’introduire par inadvertance des mots, une grammaire ou une syntaxe dans le langage source dans le rendu du langage cible.

Par ailleurs, ces “retombées” ont parfois importé des calques et des mots d’emprunt utiles pour les langues sources qui ont enrichi les langues cibles.

Les traducteurs, y compris les premiers traducteurs de textes sacrés, ont contribué à façonner les langues mêmes dans lesquelles ils ont été traduits.

 En raison de la lourdeur du processus de traductions, des efforts ont été déployés, avec plus ou moins de succès, depuis les années 1940 pour automatiser la traduction ou aider mécaniquement le traducteur humain.

Plus récemment, l’essor d’Internet a favorisé la création d’un marché mondial des services de traduction et a facilité la “localisation linguistique”.